దొందు దొందే
Dondou dondé
Translation: Same to same, Matching. (spoken with a lisp, while intending to say "Rendu rendé")
Application: If two people or situations are such that they seem to be made for each other (in a sarcastic sense) in that they complement & outrun each other's faults!
Explanation:
A just-married couple were travelling in a bullock cart. Both bride and groom had a speech disability, they had a bad lisp. Both their parents thought they had been very clever in not disclosing this fault in their child before the marriage. But lo behold, when the couple spoke to each other, the bullock cart driver discovered that both of them spoke with a lisp! Look at destiny, how they were matched, really made for each other! As if that weren't enough, we realize that even the bullock cart driver speaks with a lisp!!! So he says, "Dondou dondé", instead of "Rendu rende".
No comments:
Post a Comment